Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a festive meal

  • 1 festive meal

    Универсальный англо-русский словарь > festive meal

  • 2 סעודה חגיגית

    festive meal

    Hebrew-English dictionary > סעודה חגיגית

  • 3 סעודת חג

    festive meal

    Hebrew-English dictionary > סעודת חג

  • 4 חפלה

    Hafla (festive meal)

    Hebrew-English dictionary > חפלה

  • 5 etentje

    n. dinner, evening meal, festive meal

    Holandés-inglés dicionario > etentje

  • 6 maal

    I het, de
    [keer] time
    [vermenigvuldigingsteken] times
    voorbeelden:
    1   een paar maal once or twice, several times
         herhaalde malen repeatedly
         hij is te(n) enen male ongeschikt voor de functie he's utterly/entirely unsuitable for the post
         ik verzoek u voor de laatste maal het pand te verlaten for the last time, I ask you to vacate the premises
         anderhalf maal zoveel half as much/many (again)
         hoeveel maal? how many times?
    2   lengte maal breedte maal hoogte length times width times height
         twee maal drie is zes two times three is six
    ¶   dat is te(n) enen male onmogelijk that is simply/absolutely/utterly impossible
    II het
    [hoeveelheid eten; maaltijd] meal
    voorbeelden:
    1   een feestelijk maal a festive meal

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > maal

  • 7 парадный обед

    Универсальный русско-английский словарь > парадный обед

  • 8 застолье

    с.
    feast; taking part in a festive meal

    Русско-английский словарь Смирнитского > застолье

  • 9 düün

    [T dügün, from OT *tod-kün]: festive meal, wedding

    A Concise Gagauz Dictionary with etymologies and Turkish, Azerbaijani and Turkmen cognates > düün

  • 10 een feestelijk maal

    een feestelijk maal

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een feestelijk maal

  • 11 מסבה

    מְסִבָּה, מְסִיבָּהf. (preced.) 1) banqueting party. Sabb.149b bot. 2) banquet, dinner. Ber.52b סתם מְסִבַּת כותים לע״ז (Ms. M. הסבת גוים) the banqueting of gentiles is presumed to be dedicated to idolatry. B. Bath. 120a במ׳ הלך אחר זקנה in sitting down for a festive meal age takes the precedence. 3) (b. h.) winding staircase. Tam. I, 1 מ׳ ההולכתוכ׳ the staircase leading (to a well) under the Temple. Midd. IV, 5; a. fr.

    Jewish literature > מסבה

  • 12 מסיבה

    מְסִבָּה, מְסִיבָּהf. (preced.) 1) banqueting party. Sabb.149b bot. 2) banquet, dinner. Ber.52b סתם מְסִבַּת כותים לע״ז (Ms. M. הסבת גוים) the banqueting of gentiles is presumed to be dedicated to idolatry. B. Bath. 120a במ׳ הלך אחר זקנה in sitting down for a festive meal age takes the precedence. 3) (b. h.) winding staircase. Tam. I, 1 מ׳ ההולכתוכ׳ the staircase leading (to a well) under the Temple. Midd. IV, 5; a. fr.

    Jewish literature > מסיבה

  • 13 מְסִבָּה

    מְסִבָּה, מְסִיבָּהf. (preced.) 1) banqueting party. Sabb.149b bot. 2) banquet, dinner. Ber.52b סתם מְסִבַּת כותים לע״ז (Ms. M. הסבת גוים) the banqueting of gentiles is presumed to be dedicated to idolatry. B. Bath. 120a במ׳ הלך אחר זקנה in sitting down for a festive meal age takes the precedence. 3) (b. h.) winding staircase. Tam. I, 1 מ׳ ההולכתוכ׳ the staircase leading (to a well) under the Temple. Midd. IV, 5; a. fr.

    Jewish literature > מְסִבָּה

  • 14 מְסִיבָּה

    מְסִבָּה, מְסִיבָּהf. (preced.) 1) banqueting party. Sabb.149b bot. 2) banquet, dinner. Ber.52b סתם מְסִבַּת כותים לע״ז (Ms. M. הסבת גוים) the banqueting of gentiles is presumed to be dedicated to idolatry. B. Bath. 120a במ׳ הלך אחר זקנה in sitting down for a festive meal age takes the precedence. 3) (b. h.) winding staircase. Tam. I, 1 מ׳ ההולכתוכ׳ the staircase leading (to a well) under the Temple. Midd. IV, 5; a. fr.

    Jewish literature > מְסִיבָּה

  • 15 פור

    פּוּרm. (b. h.; פָּרַר; cmp. פַּיִיס, פִּיסָא v. Halévy, Revue des Et. Juives XIV, p. 289 sq.) (piece, division, lot. Sabb.149b (ref. to חולש, Is. 14:12) שהיה מטיל פ׳וכ׳ he used to cast lots on the nobles of his kingdom to find out Esth. R. to III, 7 בתחלה הפיל פ׳ בימים first he cast the lot on days (of the week); הפיל פ׳ ביום אחד בשבת he cast the lot as to the first day of the week; a. e.Ber.16b יהי רצון שתַּשְׁכֵּן בפוּרֵינוּוכ׳ (some ed. צתִּשְׁכּוֹן) may it be thy will to cause to dwell in our lot (that in our lot may dwell) love and brotherhood ; (Ms. M. בפוריינו, v. Rabb. D. S. a. l.); Y. ib. IV, 7d bot. שתשכן בפוּרְיֵינוּ (from פּוּרְיָא).Pl. פּוּרִים, פּוּרִין. Yalk. Num. 785 they did not come spontaneously, אלא פ׳ שהטילו עליהן but lots were cast for them; a. e.Esp. Purim, the festival commemorating the delivery of the Jews of the Persian empire from the massacre with which they were threatened through the machinations of Haman. Ab. Zar.17b, v. מְעָה. Meg.17b סעודת פ׳ the festive meal of Purim. B. Mets. 106b, a. e. תגבת פ׳, v. מִגְבָּה; a. fr.

    Jewish literature > פור

  • 16 פּוּר

    פּוּרm. (b. h.; פָּרַר; cmp. פַּיִיס, פִּיסָא v. Halévy, Revue des Et. Juives XIV, p. 289 sq.) (piece, division, lot. Sabb.149b (ref. to חולש, Is. 14:12) שהיה מטיל פ׳וכ׳ he used to cast lots on the nobles of his kingdom to find out Esth. R. to III, 7 בתחלה הפיל פ׳ בימים first he cast the lot on days (of the week); הפיל פ׳ ביום אחד בשבת he cast the lot as to the first day of the week; a. e.Ber.16b יהי רצון שתַּשְׁכֵּן בפוּרֵינוּוכ׳ (some ed. צתִּשְׁכּוֹן) may it be thy will to cause to dwell in our lot (that in our lot may dwell) love and brotherhood ; (Ms. M. בפוריינו, v. Rabb. D. S. a. l.); Y. ib. IV, 7d bot. שתשכן בפוּרְיֵינוּ (from פּוּרְיָא).Pl. פּוּרִים, פּוּרִין. Yalk. Num. 785 they did not come spontaneously, אלא פ׳ שהטילו עליהן but lots were cast for them; a. e.Esp. Purim, the festival commemorating the delivery of the Jews of the Persian empire from the massacre with which they were threatened through the machinations of Haman. Ab. Zar.17b, v. מְעָה. Meg.17b סעודת פ׳ the festive meal of Purim. B. Mets. 106b, a. e. תגבת פ׳, v. מִגְבָּה; a. fr.

    Jewish literature > פּוּר

  • 17 Tafel

    f; -, -n
    1. (Schultafel) (weiße) (white-) board; (für Kreide) (black)board, Am. auch chalkboard; (Schiefertafel) slate; hist. (Schreibtafel) tablet; an die Tafel schreiben write (up) on the (black- altm.) board; die Tafel putzen clean the board, wipe the board clean; komm mal vor an die Tafel! come up (here) to the board!
    2. (Anschlagbrett) notice (Am. bulletin) board; mit Grafiken: display board; (Schild) notice, sign(board); (Platte, auch Bildtafel) plate; aus Stein: slab, tablet; aus Holz: panel, board; (Gedenktafel) plaque; (Blech) sheet, plate; eine Tafel mit den Wanderwegen etc. a board ( oder notice) showing the trails etc.
    3. (Schalttafel) control panel, console, switchboard
    4. (Tabelle) table
    5. Schokolade: bar
    6. lit. (Esstisch) (dinner) table; bei Festessen: festive table ( oder board); bei formellen Essen: banqueting table
    7. (Mittagessen) lunch(eon); (Abendessen) dinner; jemanden zur Tafel bitten announce ( oder inform s.o.) that lunch(eon) (bzw. dinner) is served; informell: tell s.o. lunch (bzw. dinner etc.) is ready; die Tafel aufheben rise (from table, Am. the table)
    8. GEOL. plateau, table; Anzeigetafel etc.
    * * *
    die Tafel
    (Schild) table; sheet; plate; slab;
    (Schultafel) board; blackboard;
    (Tisch) dinner table; table
    * * *
    Ta|fel ['taːfl]
    f -, -n
    1) (= Platte) slab; (= Holztafel) panel; (= Tafel Schokolade etc) bar; (= Gedenktafel) plaque; (= Wandtafel) (black)board; (= Schiefertafel) slate; (ELEC = Schalttafel) control panel, console; (= Anzeigetafel) board; (= Verkehrstafel) sign
    2) (= Bildseite) plate
    3) (form = festlicher Speisetisch) table; (= Festmahl) meal; (mittags) luncheon (form); (abends) dinner

    jdn zur Táfel bitten — to ask sb to table

    die Táfel aufheben — to officially end the meal

    * * *
    die
    1) (a dark-coloured board for writing on in chalk (used especially in schools).) blackboard
    2) (a smooth board, usually green, for writing or drawing on with crayon or chalk.) chalkboard
    3) (a piece of usually stone with a flat surface on which words are engraved etc: They put up a marble tablet in memory of his father.) tablet
    * * *
    Ta·fel
    <-, -n>
    [ˈta:fl̩]
    f
    1. (Platte) board
    eine \Tafel Schokolade a bar of chocolate
    Anzeige\Tafel board
    Gedenk\Tafel plaque
    Schul\Tafel [black]board
    Schreib\Tafel slate
    2. ELEK panel
    Schalt\Tafel control panel [or console
    4. (geh: festlicher Esstisch) table
    [jdn] zur \Tafel bitten to ask [sb] to the table
    5. kein pl (geh: feine Küche) cuisine
    * * *
    die; Tafel, Tafeln
    1) (SchieferTafel) slate; (WandTafel) blackboard
    3) (GedenkTafel) plaque
    4) (geh.): (festlicher Tisch) table

    die Tafel aufheben(fig.) rise from the table

    5) (Druckw.) plate
    * * *
    Tafel f; -, -n
    1. (Schultafel) (weiße) (white-)board; (für Kreide) (black)board, US auch chalkboard; (Schiefertafel) slate; hist (Schreibtafel) tablet;
    an die Tafel schreiben write (up) on the (black- obs) board;
    die Tafel putzen clean the board, wipe the board clean;
    komm mal vor an die Tafel! come up (here) to the board!
    2. (Anschlagbrett) notice (US bulletin) board; mit Grafiken: display board; (Schild) notice, sign(board); (Platte, auch Bildtafel) plate; aus Stein: slab, tablet; aus Holz: panel, board; (Gedenktafel) plaque; (Blech) sheet, plate;
    eine Tafel mit den Wanderwegen etc a board ( oder notice) showing the trails etc
    3. (Schalttafel) control panel, console, switchboard
    4. (Tabelle) table
    5. Schokolade: bar
    6. liter (Esstisch) (dinner) table; bei Festessen: festive table ( oder board); bei formellen Essen: banqueting table
    7. (Mittagessen) lunch(eon); (Abendessen) dinner;
    zur Tafel bitten announce ( oder inform sb) that lunch(eon) (bzw dinner) is served; informell: tell sb lunch (bzw dinner etc) is ready;
    die Tafel aufheben rise (from table, US the table)
    8. GEOL plateau, table; Anzeigetafel etc
    * * *
    die; Tafel, Tafeln
    1) (SchieferTafel) slate; (WandTafel) blackboard
    3) (GedenkTafel) plaque
    4) (geh.): (festlicher Tisch) table

    die Tafel aufheben(fig.) rise from the table

    5) (Druckw.) plate
    * * *
    -n f.
    blackboard n.
    board n.
    chalkboard (US) n.
    plate n.
    slab n.
    table n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tafel

  • 18 ἐσθίω

    ἐσθίω (Hom.+) and, mainly in the ptc., ἔσθω (Hom., also in other poets, rare in prose [Plut., Mor. p. 101d]; Coan ins, III B.C.: RHerzog, ARW 10, 1907, 400ff; 23; 27; 42; POslo 153, 15 [beg. II A.D.]; PGiss 80, 5; ostraca [BGU 1507, 14; 1508, 3; 4: III B.C.]; LXX; En 98:11 [?]. ἔσθων Lev 17:14; 1 Km 14:30; Sir 20:17; Mk 1:6; Lk 7:33f, 10:7 [the three last v.l.]; μὴ ἔσθετε Lev 19:26. ὅταν ἔσθητε Num 15:19. ἵνα ἔσθητε Lk 22:30. B-D-F §101; W-S. §15; Mlt-H. 238; Schwyzer, I 704 n. 1). Impf. ἤσθιον; fut. ἔδομαι LXX (Mel, P. 12, 80; 13, 83; 93, 697; 1 Cl 39:9; 57:6); 2 aor. ἔφαγον, w. extension of 1 aor. endings (B-D-F §84, 2; Rob. 333; cp. Schwyzer I 753f): 3 pl. ἐφάγοσαν Ps 77:29, 1 pl. ἐφάγαμεν 2 Km 19:43; fut. φάγομαι (B-D-F §74, 2; Mlt-H. 238), 2 sing. φάγεσαι Lk 17:8; Ruth 2:14 (W-S. §13, 6 and 17; B-D-F §87; Mlt-H. 198); pf. pass. ptc. acc. ἐδηδεμένους (Ath., R. 52, 20); pres. 3 sg. ἔσθεται Lev 11:34; Dt 12:22.
    to take someth. in through the mouth, usually solids, but also liquids, eat.
    w. acc. of thing (Hom. et al.) τί φάγωσιν (after neg.) anything to eat Mt 15:32; Mk 6:36; 8:1f; cp. Mt 6:25, 31; Lk 12:22 (s. Epict. 1, 9, 8; 19). τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως the consecrated bread Mt 12:4; Mk 2:26; Lk 6:4. Locusts and wild honey Mk 1:6. Manna (Ps 77:24) J 6:31, 49 (Just., D. 20, 4). Vegetables Ro 14:2b. Meat 14:21; 1 Cor 8:13; GEb 308, 31f; 34f (τὰς σάρκας αὐτῶν ‘one’s own flesh’ 4 [6] Esdr; POxy 1010). τὰ εἰδωλόθυτα 1 Cor 8:10; cp. vs. 7; Rv 2:14, 20 (Just., D. 34, 8; 35, 1). τὰς θυσίας (Sir 45:21; Ps 105:28) 1 Cor 10:18. τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ food from the temple 9:13. τὴν σάρκα τ. υἱοῦ τ. ἀνθρώπου J 6:53 (which passage many interpret as referring to the Eucharist while others explain it as speaking of receiving Christ spiritually through faith). πάντα all kinds of food Ro 14:2a (μὴ πάντα ἐσθίοντες Just., 20, 3). τὰ παρατιθέμενα the food that is set before (one) Lk 10:8; 1 Cor 10:27. τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον 10:25. τὸ βιβλαρίδιον Rv 10:10 (cp. Ezk 2:8; 3:3). τὸ πάσχα the Passover meal, esp. the Passover lamb (2 Esdr 6:21; 2 Ch 30:18; ESchürer, Über φαγεῖν τὸ πάσχα 1883; Dalman, Jesus 81f) Mt 26:17; Mk 14:12, 14; Lk 22:8, 11, 15; J 18:28. κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν 1 Cor 11:20. ἄρτον ἐσθίειν eat a meal, w. bread as its main part (Ex 2:20; 1 Km 20:34; 2 Km 9:7; 3 Km 13:15 al.) Mt 15:2; Mk 3:20; 7:2, 5; Lk 14:1 (s. Billerb. IV 611–39: E. altjüd. Gastmahl); of the end-time banquet Lk 14:15 (cp. ἄρτον ζωῆς JosAs 15:4). τὸν ἑαυτοῦ ἄρτον ἐ. eat one’s own bread 2 Th 3:12. ἄρτον φαγεῖν παρά τινος eat someone’s bread vs. 8. τὰ παρά τινος what someone provides Lk 10:7. Neg. οὐκ ἔφαγεν οὐδέν he ate nothing at all Lk 4:2 (cp. Job 21:25 οὐ φαγὼν οὐδὲν ἀγαθόν; En 15:11 πνεύματα … μηδὲν ἐσθίοντα). Of complete abstinence μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον 7:33. οὔτε ἐπὶ τὸ φαγεῖν οὔτε ἐπὶ τὸ πεῖν AcPl Ox 6, 7=Aa 241, 12f. οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινόν I have never eaten anything common at all Ac 10:14 (cp. 1 Macc 1:62; Just., D. 20, 3). Allegorical interpretation of Mosaic laws against eating forbidden foods B 10 (cp. Hierocles 26 p. 480 reinterpretation of the Pythagorean laws against forbidden foods as moral laws).—Of animals (Hom. et al.; Aelian, VH 1, 1; 2, 40; 3 Km 13:28; Is 65:25; Da 4:33 Theod.; GrBar 4:5 [δράκων]; 6:11 [Φοῖνιξ): birds τὰς σάρκας τινός eat someone’s flesh (Gen 40:19) Rv 17:16; 19:18. Swine Lk 15:16 (ὧν here is for ἅ by attraction, not a gen. dependent on ἐ., as it prob. is in X., Hell. 3, 3, 6; Ps.-Lucian, Asin. 21; such a constr. would be unique in our lit.).
    w. prepositions, to denote the thing of which one partakes:
    α. w. ἀπό τινος (Lev 22:6; Num 15:19; Dt 14:12, 19; Pr 13:2; Da 4:33a; ApcSed 4:5; ApcMos 17 al.) dogs: ἐ. ἀπὸ τῶν ψιχίων eat the crumbs Mt 15:27; Mk 7:28 (on the pl. ἐσθίουσιν after the neut. κυνάρια cp. Lk 11:7; 1 Cl 42:2; B-D-F §133; s. Rob. 403f). ἀπὸ τραπέζης partake of a meal D 11:9. ἀπὸ τῆς εὐχαριστίας 9:5.
    β. w. ἔκ τινος of/from someth. (Jdth 12:2; Sir 11:19; JosAs 16:7f; ApcMos 16f) ἐκ τοῦ ἄρτου eat (some of) the bread (2 Km 12:3; Tob 1:10; TestJob 7:10 ἐκ τῶν ἄρτων μου) 1 Cor 11:28; cp. J 6:26, 50f. ἐκ τῶν καρπῶν αὐτῶν Hs 9, 1, 10. ἐκ τοῦ γάλακτος τῆ ποίμνη get sustenance fr. the milk of the flock 1 Cor 9:7. ἐκ τ. θυσιαστηρίου Hb 13:10. ἐκ τ. ξύλου τ. ζωῆς from the tree of life Rv 2:7 (s. En 32:6); cp. μηκέτι ἐκ σοῦ μηδεὶς καρπὸν φάγοι (v.l. φάγῃ) Mk 11:14.
    used with other prep. expressions ἐ. μετά τινος eat w. someone (1 Km 9:19; Jdth 12:11; Job 1:4; Ezk 47:22; TestAbr B 4 p. 109, 10 [Stone p. 66]) Mt 9:11; 24:49; Mk 2:16; 14:18 (cp. Ps 40:10); Lk 5:30; 7:36. ἐνώπιόν τινος in someone’s presence (cp. ἐναντίον τ. θεοῦ Ex 18:12; Ezk 44:3) 13:26; 24:43. ἐπὶ τ. τραπέζης τινός at someone’s table (2 Km 9:11; cp. vs. 13; Da 11:27) Lk 22:30. διὰ προσκόμματος ἐ. eat with offense (i.e. so that one takes offense in doing so; perh. also so that one gives offense) Ro 14:20.
    abs. Mt 12:1; 14:20; 26:21, 26; Mk 7:3f; 14:18a, 22; Ac 27:35; D 12:3; B 7:5 al. Used w. λαμβάνειν (Gen 3:22) λάβετε φάγετε Mt 26:26b; οἱ ἐσθίοντες 14:21; 15:38. φάγωμεν κ. πίωμεν let us eat and drink 1 Cor 15:32 (Is 22:13; Ath., R. 72, 11). φάγε, πίε, εὐφραίνου Lk 12:19 (Aristobulus of Cass. [III B.C.]: 139 Fgm. 9 Jac. [cited in Strabo 14, 5, 9], statue of Sardanapalus w. the ins ἔσθιε, πῖνε, παῖζε• ὡς τἆλλα τούτου οὐκ ἄξια=‘Eat, drink, have fun. There’s nothing like it.’ This saying of Sardanapalus is also found in Arrian, Anab. 2, 5, 4. A similar thought in the Phrygian grave-ins: IGal 78, 11ff). τὸ φαγεῖν eating Mt 15:20; 1 Cor 11:21. διδόναι τινὶ φαγεῖν give someone someth. to eat (Ex 16:8, 15; Num 11:18, 21) Mt 14:16; 25:35, 42; Mk 5:43; 6:37; Lk 8:55; 9:13; J 6:52; Rv 2:7. φέρειν τινὶ φαγεῖν (cp. 2 Km 17:29) J 4:33. εὐκαιρέω φαγεῖν I find time to eat Mk 6:31. ἔχω βρῶσιν φαγεῖν I have food to eat J 4:32.—With the principle stated in 2 Th 3:10 cp. Lucian, Par. 13: when a pupil progresses well δότε αὐτῷ φαγεῖν; when he does not, μὴ δῶτε.
    ἐ. and πίνω are freq. found together, as in some pass. already quoted (Hom. et al.; very oft. LXX; En 102:9; 4 [6] Esdr [POxy 1010]; TestAbr A 4 p. 81, 16 [Stone p. 10]; B 5 p. 109, 16 [Stone p. 66]; JosAs 9:3 al.; Philo, Det. Pot. ins 113; Jos., C. Ap. 2, 234).
    α. = receive support 1 Cor 9:4.
    β. = eat a meal Lk 5:30; 17:8; 1 Cor 11:22; AcPl Ox 6, 7. Of a festive sacrificial meal 1 Cor 10:7 (Ex 32:6).
    γ. in contrast to fasting—the latter expressed by ἐ. and πίνω w. a neg. (Iambl., Vi. Pyth. 28, 141 οὔτε πίνων οὔτε ἐσθίων) Mt 11:18; Lk 4:2 v.l.; 7:33; Ac 9:9; 23:12, 21—Mt 11:19; Lk 5:33; 7:34; B 7:5.
    δ. of ordinary daily activities Lk 17:27f.
    ε. of carefree, even luxurious or dissipated living Mt 24:49; Lk 12:19, 45; 1 Cor 15:32 (cp. Is 22:13).—HRiesenfeld, ConNeot 9, ’44, 10f.
    to do away with completely, fig. extension of mng. 1 (Hom. et al.; LXX) consume, devour (of fire Il. 23, 182; Is 10:17; 26:11) πυρὸς ἐσθίειν μέλλοντος τ. ὑπεναντίους fire, which is about to consume the adversaries Hb 10:27 (Is 26:11). ὁ ἰὸς … φάγεται τ. σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ the rust will eat your flesh like fire Js 5:3 (cp. Aeschyl., Fgm. 253 φαγέδαινα [an ulcer] σάρκας ἐσθίει ποδός; Is 30:27 ἡ ὀργὴ τοῦ θυμοῦ ὡς πῦρ ἔδεται). B. 327.—DELG s.v. ἔδω. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐσθίω

  • 19 odświętny

    adj
    ( posiłek) special; ( nastrój) festive
    * * *
    a.
    1. (= związany ze świętem) festive, holiday; odświętny posiłek special meal; odświętny strój one's (Sunday) best.
    2. (= uroczysty, podniosły) celebratory; odświętny nastrój holiday l. festive mood, holiday spirit.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odświętny

  • 20 ברכה

    בְּרָכָהf. (b. h.; ברך) 1) blessing, bestowal of prosperity, good wishes, choice, plenty. Keth.5a הואיל … ב׳ לדגים because on it the blessing was given to the fish (Gen. 1:22, to be fruitful). Y. ib. I, beg.24d אין כתיב ב׳וכ׳ the blessing (Gen. 2:3) refers not to man but to the day.Erub.63b, a. fr. תבא עליו ב׳ blessing rest upon him (he acts rightly). Keth.103a; B. Bath. 144b בִּרְכַת הבית ברובה the blessing of a house consists in the number of inmates (every member of a household contributes to its comfort); Tosef.Keth.XII, 3 ב׳ הבית מרובה. B. Mets.42a אין הב׳ מצוייהוכ׳ blessing (unexpected supply, miraculous increase) will not take place in things which are weighed ; Taan.8b; a. fr.Pes.50b, a. fr. אינו רואה סימן ב׳ לעולם will never see a sign of prosperity; a. fr. 2) benediction, prayer to be recited on certain occasions. Ber.35a man must not taste anything בלא ב׳ without a blessing. Ib. 40b כל ב׳ שאיןוכ׳ a benediction in which the Name of the Lord is not invoked, is no benediction; a. fr.Pl. בְּרָכוֹת. 1) blessings, benedictions. Ib. 45b; a. v. fr.Sabb.115b כותבי ב׳ those who write out the formulas of prayer. 2) Brakhoth, the first treatise of the Mishnah, Talmud, a. Tosefta.Compounds: בִּרְכַת אבלים the prayer for consolation inserted in the mourners grace after meal. Keth.8b; a. fr.ב׳ ארוסין benediction preceding betrothal, v. אֵרוּסִין Ib. 7b.ב׳ הארץ that portion of the grace after meal which refers to Palestine. Ib. 8b.ב׳ הזבח the benediction before partaking of the festive offering (חֲגִיגָה) which accompanies the Paschal lamb. Pes.X, 9 (120a).ב׳ הזימון the appeal to the partakers of a meal to say grace, common prayer. Ber.45b.ב׳ חתנים benediction on performing the marriage ceremony, also inserted in the grace after wedding meals during seven days. Keth.8b.ב׳ כהנים the priestly benediction (Num. 6:24–26). Sot.VII, 6.ב׳ המזון grace after meal. Keth. l. c.ב׳ המצוות benediction on performing a divine command (of a symbolic nature). Ib. 7b.ב׳ רחבה benediction of consolation pronounced in open air on the mourners return from burial (v. הַבְרָאָה). Ib. 8b.ב׳ התורה benediction before and after reading the Law. Y.Ber.I, 3c.(For other compounds see the respective determinants. 3) blasphemy. בִּרְכַת השם. Snh.56a sq.; (Tosef.Ab. Zar. VIII (IX), 4 קיללת).

    Jewish literature > ברכה

См. также в других словарях:

  • festive — festively, adv. festiveness, n. /fes tiv/, adj. 1. pertaining to or suitable for a feast or festival: festive decorations; a festive meal. 2. joyous; merry: a festive mood. [1645 55; < L festivus merry, equiv. to fest(us) festal + ivus IVE] * * * …   Universalium

  • festive, festal — These words refer to a festival or feast, but festive has an added meaning of joyous or merry. That is, a festal occasion may be festive, but not all festive occasions are connected with a feast or festival: Decorations for the dance were… …   Dictionary of problem words and expressions

  • meal — noun ADJECTIVE ▪ big, filling, heavy ▪ I always want to go to sleep after a heavy meal. ▪ hearty, slap up (BrE) ▪ gourmet ( …   Collocations dictionary

  • festive — adj. Festive is used with these nouns: ↑atmosphere, ↑celebration, ↑decoration, ↑greeting, ↑meal, ↑mood, ↑occasion, ↑period, ↑season, ↑shopper, ↑spirit, ↑ …   Collocations dictionary

  • Passover Seder — festive meal read on the first night of the Passover holiday where families read the Haggadah and eat special foods …   English contemporary dictionary

  • Christmas worldwide — Christmas around the world redirects here. For other uses, see Christmas Around the World (Bradley Joseph album). The Christmas season is celebrated in different ways around the world, varying by country and region. Elements common to many areas… …   Wikipedia

  • Judaism — /jooh dee iz euhm, day , deuh /, n. 1. the monotheistic religion of the Jews, having its ethical, ceremonial, and legal foundation in the precepts of the Old Testament and in the teachings and commentaries of the rabbis as found chiefly in the… …   Universalium

  • Jewish religious year — Introduction       the cycle of Sabbaths and holidays that are commonly observed by the Jewish religious community and officially in Israel by the Jewish secular community as well. The Sabbath and festivals (feast) are bound to the Jewish… …   Universalium

  • Ancient Israelite cuisine — refers to the food eaten by the ancient Israelites during a period of over a thousand years, from the beginning of the Israelite presence in the Land of Israel at the beginning of the Iron Age until the Roman period. The dietary staples were… …   Wikipedia

  • Seudat mitzvah — A seudat mitzvah ( commanded meal ), in Judaism, is an obligatory festive meal, usually referring to the celebratory meal following the fulfillment of a mitzvah (commandment), such as a bar mitzvah, a wedding, a brit milah (ritual circumcision),… …   Wikipedia

  • SE'UDAH — (Heb. סְעוּדָה var. סְעֻדָּה; meal or banquet ; in Yiddish pronounced sude), a festive meal. Eating and drinking are considered as pious and sanctifying acts if their purpose is to keep physically fit and healthy and if the prescribed laws and… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»